jueves, enero 29, 2009

"Nada que decir"

Estoy definitivamente en contra de como nos expresamos en diversas situaciones y creo que nuestro español de verdad es malo. Este posteo mostrará sólo 3 casos, el cual es más importante el primero, que da nombre al posteo.

- "Nada que decir"

Me carga que cuando la gente encuentra que estuvo todo bien, que la atención fue fantástica, que la comida estuvo rica, que las personas fueron amables y todo fue agradable diga: "estuvo bueeno, nada que decir", es que acaso hay que decir cosas sólo cuando encontramos defectos? No será un poco negativo el punto de vista?


-"Provecho"

No me gusta que me digan provecho, pues no entiendo que me quieren decir. Y me sorprende muchas veces que encuentro gente que lo dice con unas ganas tremendas, con una alegría tal que pareciera que sienten que con eso le hacen el día a uno, y que con las mismas ganas esperan recibir de vuelta el agradecimiento, con sonrisa incluida. Provecho... qué significa? que ojalá que los alimentos que ingiero sean bien asimilados por mi sistema?


-"Seguramente"

A veces cuando escuchamos a nuestros vecinos argentinos decir cosas como ésta nos suena más bien sobrado, pero fíjese como lo ocupamos nosotros...

Vas a ir?
No sé, seguramente.

Veamos el origen semántico: Segura - mente, esto es, de manera segura.

Pero nosotros lo usamos como un adverbio condicional, o quizá como un "no sé a lo mejor, ojala, yo creo"... MAL!


Si se me ocurren más, agrego otros.

3 comentarios:

Anónimo dijo...

A mi me enferma cuando la gente dice "alverjas" es algo que irrita y corroe mis canales auditivos.

Saludos.

Anónimo dijo...

muy objetivo ;) me encanto tu blog, saludos! :D

Anónimo dijo...

Yo creo que seguramente en tu posteo no hay nada que decir y no te servira de provecho, como a la Julieta Citadina no le gustas las alvergas y Luna quedo en la luna.